sd6276327 2017-12-20 21:41
看片爽飞!日本发明同声翻译耳机,字幕拜拜[1P]
日本发明AI翻译耳机:支持日中英三国语言 2秒出语音
喜欢追日漫、看日系动作片的小伙伴一定都会有这样的梦想:如果哪天有一副耳机,能同声把日语翻译过来,最好再带点情绪,就再好不过了,那感觉肯定是看字幕比不了的。
如今梦想实现。据中新网援引日媒报道,近日,日本总务省下属信息通信研究机构开发出了可自动翻译的人工智能耳机,支持英语、中文和日语会话。
据悉,该耳机内置麦克风,通过无线与智能手机连接。用户说话的时候,耳机会通过麦克风收集声音,然后通过智能手机转化为文字,然后发送至服务器。同时,利用AI深度学习技术,翻译成对方母语,再将声音传送到对方耳机。
虽然听起来挺复杂,但实际上,整个过程仅耗时很短,你说完话后2秒钟,对方就能听见翻译了。该耳机可支持中、英、日三国语言,三人以上也能各自通过母语自然交流。
此外,相比以往传统的翻译软件,得益于AI深度学习技术,该耳机的翻译准确度从6-7成提升到9成,应付日常会话完全没有问题。
据了解,该翻译耳机将向企业提供,力争实用化。
[img]http://img1.mydrivers.com/img/20171220/s_0f04050844dc41749b04e2dba3608b5b.jpg[/img]
[[i] 本帖最后由 sd6276327 于 2017-12-20 21:44 编辑 [/i]]
luorowe 2017-12-20 21:50
现在的机翻大多都是处在逗你玩的阶段吧,这耳机靠谱么
yiniao18 2017-12-20 22:29
翻译是没有问题的,问题在于收音,而且地方音怎么识别?
chengxing 2017-12-21 11:15
方言的问题不解决,也听不到正宗的翻译,现在机翻也慢慢能够满足基本需要了
egoldfish 2017-12-21 11:35
真的有这么厉害吗?这个简直是看片神器啊!
ailafu 2017-12-24 01:13
标题
感觉技术难度很大,一方面是机翻技术不成熟,翻译完语法句法很多是乱的,另一方面是语音识别技术不成熟,各种口音、吐字对结果影响很大
hys008 2017-12-24 08:34
同声翻译应该不是很难,只是同声翻译语气声调怕一下怕表现不出了
gechencn 2017-12-24 09:18
标题
翻译中的准确性是一方面,翻译后机器读出来?
skylovewh 2017-12-28 15:12
不错的产品,不知道什么时候能进入寻常百姓家!
dduer 2017-12-28 16:39
高科技好产品太多了,关键点只有一个,价格。价格不平民化,永远只是高高在上,少数人能用。
god1983 2018-1-24 15:41
目前多家企业均在研究此类产品,如讯飞已经推出了机翻产品,售价还不便宜。此类产品设计到AI技术,是否是下一个风口?